引用元: http://hayabusa.open2ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1487056116/
1: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:08:36 ID:VsP
英語はお察しレベルなので誰かお願い
翻訳サイトに突っ込んでも良くわからん
Why don't you run a protector over sear that would stop people stunning you
アドバイスなのか皮肉なのか相手の意図が知りたい
翻訳サイトに突っ込んでも良くわからん
Why don't you run a protector over sear that would stop people stunning you
アドバイスなのか皮肉なのか相手の意図が知りたい
2: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:09:34 ID:y7D
ざっくり訳すとだな
「ラーメンにもやしは入れるな」
と言ってるな???
「ラーメンにもやしは入れるな」
と言ってるな???
5: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:10:58 ID:VsP
>>2
まじか、サッポロラーメンのもやしうまいじゃん???
まじか、サッポロラーメンのもやしうまいじゃん???
3: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:10:41 ID:qpR
守護役が前に出てみんなを守ってる
脳みそないお前は守護の前に出てるね、馬鹿なの??
脳みそないお前は守護の前に出てるね、馬鹿なの??
4: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:10:43 ID:G02
常識的に考えてお前のパーティー守備重視しすぎやろ??
6: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:12:20 ID:b6N
雑魚が前でんなや?
7: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:12:33 ID:3Fo
lolかな??
8: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:13:07 ID:VsP
>>7
超マイナーゲー??
超マイナーゲー??
9: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:13:52 ID:Vxy
エキサイト和訳は??
13: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:15:33 ID:VsP
>>9
一通り突っ込んでみたがどこも意味わからんかった
over searの訳でおかしくなってるっぽい???
一通り突っ込んでみたがどこも意味わからんかった
over searの訳でおかしくなってるっぽい???
11: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:14:53 ID:mvJ
プロテクターの向こうまで走ってよいでしょうか、サー!
人々がいたら止まりますおまえはスチュート
こんなかんじ?
人々がいたら止まりますおまえはスチュート
こんなかんじ?
15: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:16:18 ID:Vxy
訳文
don't あなたは、なぜ、人々があなたを呆然とさせているのをやめさせる焼け焦げの上の保護者を走らせないか???
don't あなたは、なぜ、人々があなたを呆然とさせているのをやめさせる焼け焦げの上の保護者を走らせないか???
17: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:17:22 ID:dMq
どういうゲーム?プロテクターってなに???
19: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:18:10 ID:VsP
>>17
多分ゲーム内のディフェンダーのことを言ってるんだと思う
シャドバでいう守護みたいなの?
多分ゲーム内のディフェンダーのことを言ってるんだと思う
シャドバでいう守護みたいなの?
18: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:17:29 ID:VsP
ちょっと違うがゲーム性はカードゲームみたいな感じなんだが・・・??
21: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:23:15 ID:ijQ
最初が使った方がええでみたいな話やからprotector over searなるものの効果活かしてみたらどうやみたいな感じやないん?
16: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:17:11 ID:vex
なんでスタンを止めてくれるプロテクター使わないの?
??
??
20: おーがちゃんねる 2017/02/14(火)16:19:06 ID:VsP
>>16
なんかすごいしっくりきた
これかも??
なんかすごいしっくりきた
これかも??
管理人のつぶやき
英語とソシャゲに自信ニキ頼んだ!
日本語でさえワケワカラナイソシャゲのメール、実に良い
関連記事: このメールを分かりやすく全力で解説してみた【動画あり】
1001:番組の終わりにオーガch.がお届けします 005年12月31日 19:19 ID:ogrech.
1.ケプリちゃんキャラ崩壊してるやん・・・・
2.※悲報※「どらごえんはんす」消滅
2.武田好誠のスキル上げ素材が強い!永久保存版だな!
4.某パズルゲームと国民的RPGのコラボが来る...らしい
5.1000日やって固定ダメージ持ってないのはヤバイぞ
6.無課金でもほどほどに遊べるゲームで居て欲しい
7.中2で初めてのスマホ!課金なしでも楽しめるゲーム教えて!
8.言うほど世間はランク上げとかしてない気がするんだが俺ら大丈夫か?
9.MPに余裕がある人はあの「太鼓の音がなる壊れキャラ」を買おう
10.※悲報※これにて私のパズドラ人生クローズです
その他最新記事
ツイッターでオーガchをフォロー!
※時間割・降臨情報はこちら
動画にて実況、解説行ってます
youtube
ニコ動、ニコ生
売上を伸ばしたければ、ゴッドフェスの確率絞ればいいし。新しい究極進化も追加しないで、メチャメチャ強い新キャラを出せばいいだけの話なんですけど。
ただ、それだけは絶対にやらないと最初から決めているので。
って言ってる
笑ったわ
誰かとマルチした?スサノオ等の防御系をパーティーに入れてた?
what do you mean you mean protector で返信してみれば?
searも謎だな。
無理やりパズドラ風に訳すなら、
「searが来るときに防御の構えしたら?バインドしてくる奴らも止められるし。」
ってな感じか。
どう解釈しても意味不明だからこりゃ別ゲーだな
なぜ、あなたを動けなくすることを止めるプロテクター(ディフェンダー??)を使わないの?
意訳:プロテクター使った方がいいんじゃない?
Over sear は不明
ほぼその訳で正しいと思われる
over=超える、~から回復させる
sear=火傷させる、鬼火
要約すれば「なんで状態異常無効バフ(=Protector)使わないんだよバインドも弾けただろ」ってことかな
「~から回復する」は「~を克服する」の方が正しいかも
ゲーム名分からないとキツすぎる
超究極ラードラ実装時に海外のプレイヤーをゼウスドラゴンに連れて行ったことがあったな
海外では闘技場3しかレーダードラゴンを得る方法がなくてすごく感謝された
俺がかじる程度に英語が使えるから英文でやりとりして最後にありがとうありがとうと親友まで送ってくれた
ヘパドラやヘラドラも超究極のために連れて行ったし、海外との交流も面白いよ
死んじゃったじゃねーかってことかな?
いい話なんだけど自分語りのせいで受け付けないわ
3段落目がなかったら気持ちよく読めた
ほんこれ